Han

Za pędzlem Add comments

Nie mam na myśli chińskiej dynastii, ale koreańskie han한 które właściwie jest nieprzetłumaczalne. Smutek z powodu niemożliwości rozwiązania problemów jest chyba najbliższym skojarzeniem. Tylko, że ten smutek nie jest indywidualny ale globalny. Han nie ma poszczególny człowiek, han ma naród koreański.

Kolejny cytat z ulubionej ostatnio książki, tym razem z dedykacją dla tych, co usiłują zrozumieć Koreańczyków ;)

Koreańczycy żyją od wieków na swojej “ziemi dziesięciu tysięcy gór, dziesięciu tysięcy wysp, dziesięciu tysięcy wodospadów”, ale rzadko bywali jej właścicielami. Nigdy nie mieli całkowitej niezawisłości ani swobody wyrażania swoich cierpień i gniewu. Zmuszeni okolicznościami zginać kark przed mocniejszymi, nauczyli się trwać przy swojej tożsamości  milczeniu, opisując to uczucie poprzez nieprzetłumaczalne słowo han, oznaczające smutek i nadzieję, tęsknotę za minionym szczęściem i ufność w wyzwolenie, które nadejdzie w przyszłości.



Leave a Reply


Wordpress Themes by Sabiostar web development studio.